About This Translation

Novel Summary (from Wikipedia)

In the far future, humans abandon a devastated Earth and travel to outer space. However, due to an unknown phenomenon that prevents them from traveling into space, humanity returns to Earth only to find it inhospitable except for Japan. To accommodate the entire human population, pocket dimensions are created around Japan to house the populace. In order to find a way to return to outer space, the humans begin reenacting human history according to the Holy Book Testament. But in the year 1413 of the Testament Era, the nations of the pocket dimensions invade and conquer Japan, dividing the territory into feudal fiefdoms and forcing the original inhabitants of Japan to leave. It is now the year 1648 of the Testament Era, the refugees of Japan now live in the city ship Musashi, where it constantly travels around Japan while being watched by the Testament Union, the authority that runs the re-enactment of history. However, rumors of an apocalypse and war begins to spread when the Testament stops revealing what happens next after 1648. Taking advantage of this situation, Tori Aoi, head of Musashi Ariadust Academy’s Supreme Federation and President of the student council, leads his classmates to use this opportunity to regain their homeland.

Welcome to Kyousen the Translation. This site contains the NanoDesu Translations English version of the Light Novel of Kyoukai Senjou no Horizon, and the head translator for this project is Knightfall.

Kyousen Group Profile

Project Leader and Translator – KnightFall:

Knightfall started by having no experience in Japanese just a few years ago and ignored by the lowly eyes of the peasants living on Otaku Hill. In a crusade to learn the machinations of these mystic runes, she gave herself to the dark world of LN translations. After receiving the title “Light of Dawn” from her comrades, she decided to go on a pilgrimage to seek “truth”.

After going missing for more than a year, she finally reappeared before us, but this time, as Knightfall, ready and willing to make up for the inexperience of her previous self. She will shine in her armor, unknown to fate, and continue on her path to the Horizon in the Middle of Nowhere!

Hantsuki avatarSupervisor and Editor – Hantsuki:

I am writing this letter to expose the true corrupt nature of Nano and the abominable infestation many call “NanoDesu Translations”.
I am reaching out to whoever is reading this. Please help me.
My name is unknown to many, but most call me Hantsuki. How did I get that name? Well, it involves a story about a hospitalized tsundere girl…

Anyways, I was sent by the CIA to go undercover and find out the possible threat that Nano may bring in the future. Yes, Nano is an evil man.
He assassinated many great figures in history (like my puppy, my goldfish, and my imaginary friend).
According to my sources, he kidnaps people and brings them to his cave, and unspeakable horrors occur in there. When the kidnapped person comes out, he becomes a brainwashed translator for Nano.
Which leads to one hypothesis: he uses translators to do his evil bidding.

To get inside his secret lair, I disguised myself as an applying editor. Fortunately, I got hired even though I have little knowledge about the English language and its ridiculousness.
Much to my dismay, he saw through all of that. Apparently CIA is infested with Nano’s goons. He saw through my genius disguise (I was wearing a pizza delivery guy uniform). Safety? That’s a word you will never ever use again once you meet Nano.

His translators apprehended me, gave me the nickname Pantsuki, and tortured me for years. They also considered brainwashing me, but my mental fortitude proved to be a strong barrier to break (Rika, you saved me!).
Right now, I found a way to escape, but I’m running out of time. Oh no, I think they found me…

Editor – Swordbane:

Having spent all of his lifetime following the way of the sword, Swordbane was recognized as the master of all swordsmen. However, one day, as fate would have had it, Knightfall appeared before Swordbane before Swordbane and challenged him to a duel for ‘truth’. Wielding nothing but a pen, Knightfall overpowered Swordbane with error upon error, ranging from the miniscule typos to the devastating grammatical errors. Swordbane, having accepted his loss, offered his services to Knightfall, which she graciously accepted. By swearing to become her loyal and faithful servant, Swordbane will accompany Knightfall on her journey to the Horizon in the Middle of Nowhere.


DISCLAIMER: The work translated on any NanoDesu translation website is the legal property of its original copyright holder. It is translated there without monetary incentive solely for the purposes of promoting domestic interest in the work and improving personal language proficiency.

Any or all content of this website will be deleted upon the establishment of an official license for translation of this work into English or upon request by any of the original copyright holders for this work.

3 thoughts on “About This Translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: